2nd International Conference « Translation and Cultural Sustainability: Challenges and New Avenues »

HomeNews2nd International Conference « Translation and Cultural Sustainability: Challenges and New Avenues »

2nd International Conference « Translation and Cultural Sustainability: Challenges and New Avenues »

Following the resounding success of the 1st International Conference Translation and Cultural Sustainability, which took place in November 2018, the Department of Translation and Interpreting of the University of Salamanca, Spain, will hold the second edition from 17 to 19 April 2024.

The aim of this second gathering is to discuss the numerous challenges, research and development avenues and new scenarios (physical, technological as well as social and cultural) that we face in the field of Translation and Interpreting, be they in professional, research, intercultural mediation or teaching-learning activities.

2nd International Conference « Translation and Cultural Sustainability: Challenges and New Avenues »

University of Salamanca, 17, 18 and 19 April 2024

The aim of this second gathering is to bring together students, teachers, researchers and practitioners in the field of Translation and Interpreting to discuss the numerous challenges, research and development avenues and new scenarios (physical, technological as well as social and cultural) that we face in both disciplines, be they in professional, research, intercultural mediation or teaching-learning activities.

The three-day programme will include six keynote lectures:

  • Mona Baker (University of Oslo)
  • Francisco Moreno Fernández (Universität Heidelberg)
  • Sherry Simon (Concordia University)
  • Kobus Marais (University of the Free State)
  • Gisèle Sapiro (Centre national de la recherche scientifique-CNRS)
  • Najat el Hachmi (writer, translator, intercultural mediator)

The conference will also include five parallel paper presentation sessions and a physical space in which we will encourage participants to discuss emerging research, which will be presented in the form of posters. Some sessions will be moderated by guest speakers, who will also present their research or editorial projects. For the moment, the following researchers have confirmed their participation as speakers and moderators:

  • Miguel Á. Jiménez-Crespo (Rutgers University): Localisation.
  • Chris Mellinger (The University of North Carolina): Interpreting.
  • Catalina Jiménez Hurtado (Universidad de Granada), Laura Carlucci (Universidad de Granada) and Ana Medina (Universidad Pablo Olavide):  Visual language literacy for accessible translation: film AD, museum AD and AAC.
  • Nava Maroto (AETER/Universidad Politécnica de Madrid): Challenges of Artificial intelligence for terminology in the field of translation.
  • Inna Stoyanova and Yuliia Vasik (Taras Shevchenko National University of Kyiv): Translation studies in Ukraine.
  • Melissa Kane / Coral Diez Carbajo (Jonckers): Human experts needed in an artificial intelligence world.
  • Esther Monzó-Nebot (Universitat Jaume I), Deborah Giustini (KU Leuven/HBK University) and Marta García González (Universidade de Vigo): Gender and social rights in translation and interpretation technology.

In addition, there will be five roundtable discussions, in which prestigious experts in the discipline and profession will participate to help us reflect and debate on these new challenges, scenarios and research and development avenues, namely:

  • Translation and Migrations:
    • Federico Federici (University College London), Siri Nergaard (Universitetet i Sørøst), María Laura Spoturno (Universidad Nacional de La Plata)
  • Accessibility and Translation:
    • Carme Mangiron (Universidad Autónoma de Barcelona), Anna Matamala (Universidad Autónoma de Barcelona),  Pablo Romero Fresco (Universidade de Vigo)
  • Translation Industry and Professionals:
    • Ainhoa Blanco (Lionbridge España),  Adriana M. Blas (ASETRAD, Spanish Translators Association),  Louisa Semlyen (Routledge)
  • Linguistic and Technological Globalisation in the Teaching of Translation and Interpreting:
    • Michaela Albl-Mikasa (ZHAW Zurich University of Applied Sciences), Iria da Cunha (Universidad Nacional de Educación a Distancia), Astrid Schmidhofer (Universität Innsbruck)
  • Ethics and Quality in the Translation Industries:
    • Alan K. Melby (Brigham Young University), Joss Moorkens (Dublin City University), Sharon O’Brien (Dublin City University)

We invite researchers and practitioners from all over the world to submit their abstracts for research, development and innovation, addressing any of the topics within the wide range of areas encompassed by Translation and Interpreting. These include, but are by no means limited to the following:

THEMES:

Technologies; New definitions and foundations of Translation Studies; New translation modes; New translation spaces; Language and information research tools and foundations; Ethics and quality in the industry and the profession; Translator training; Specialised areas in Translation and Interpreting.

Please send your abstract (maximum 2,400 characters long, including spaces; approx. 350 words) by 31 October 2023.

 

SEND ABSTRACT

Papers may be presented in Spanish, English, French and German. Conference interpreting will be provided for keynote lectures and roundtables.

Please register by 15 March 2024 (early-bird registration until 15 January).

 

REGISTRATION FORM

CONFERENCE WEBSITE: https://traduccioneinterpretacion.org/en/conference2024